جذاب ترین آهنگهای ایرانی را در لینک زیر بشنوید👇

بهترین های حمبد هیراد در لینک زیر👇

حمید حسین‌زاده با نام هنری حمید هیراد متولد ۱ بهمن ۱۳۷۰ است. از ۶ سالگی به خوانندگی علاقه پیدا کرد و در ۱۶ سالگی پس از اتمام هنرستان با ترانه و ترانه‌سرایی آشنا شد و پس از آن سبک موسیقی سنتی را انتخاب کرد. او به واسطهٔ آشنایانش یکی از آثار سنتی خود را به مدیرعامل شرکت «آوازی نو» ارسال کرد و پس از پذیرفته شدن، همکاری‌اش را با این شرکت آغاز کرد.
اولین آهنگ وی با گروه پازل بند در کنار علی رهبری و آرین بهاری در ۱۵ اسفند ۱۳۹۵ با نام بی‌تاب منتشر شد. در اردیبهشت ۱۳۹۶ آهنگ مستقل وی با نام مستم کن روانهٔ بازار شد.
هیراد مورد انتقاد برخی محافل هنری قرار گرفته و بعضی منتقدان و شاعران، ازجمله علیرضا بدیع، شهرام سببی و مهتاب یغما او را به سرقت ادبی متهم کرده‌اند، که البته ازین سرقت ادبی،رفع اتهام شد.
همچنین چندی پیش، با پخش شدن فیلمی از کنسرت هیراد، شایع شد که در کنسرت هایش لب‌خوانی می کند در اصطلاح پلی بک اجرا می کند.
به گزارش ایسنا، دفتر موسیقی در این زمینه چنین عنوان کرده است، به منظور رفع شبهه‌ها و احترام به هنر موسیقی و حقوق علاقه‌مندان موسیقی، تمامی فیلم‌ها و مدارک مربوط به اجراهای کنسرت اخیر حمید هیراد بررسی می‌شود و بر اساس نتیجه به دست آمده از این بررسی تصمیم‌گیری می‌شود

⚡ Subscribe to Persian Media Group : .

لینک دانلود

46 پاسخ به “Hamid Hiraad – Enferadi (حمید هیراد – انفرادی)”

  1. Shame on me if you spend your night with others گر با دگران سحر کنی وای بر من
    Shame on me if you pass another alleyway ‎از کوی دگر گذر کنی وای بر من
    Every time someone falls for you I get distressed چه آشوبی شوم هردم که دل میبری از هرکس
    What have you done to my solicitous heart x2 ‎چه جنجالی به پا کردی تو در این قلب دلواپس
    My whole body, cell by cell, has become a solitary confinement انفرادی شده سلول به سلول تنم
    I am a prisoner trapped inside myself خود من در خود من در خود من زندانیست
    My whole body, cell by cell, has become a solitary confinement انفرادی شده سلول به سلول تنم
    I am a prisoner jailed inside myself خود من در خود من در خود من زندانیست
    Every night, I alone wander in the street, انفرادی همه شب من به خیابون میزنم
    tired of this feeling which is tearing me apart خسته از حال و هوایی که به این ویرانیست
    I neglected you and I left you with those "others" از تو بگذشتم و بگذاشتمت با دگران
    I left your alleyway but I was still concerned and worried رفتم از کوی تو اما عقب سرنگران
    I forgave you and what you did to me belongs to the past ما گذشتیم و گذشت آنچه تو با ما کردی
    Now stay with others, I feel bad for those others تو بمان با دگران وای به حال دگران
    My whole body, cell by cell, has become a solitary confinement انفرادی شده سلول به سلول تنم
    I am a prisoner trapped inside myself خود من در خود من در خود من زندانیست
    My whole body, cell by cell, has become a solitary confinement انفرادی شده سلول به سلول تنم
    I am a prisoner jailed inside myself خود من در خود من در خود من زندانیست
    Every night, I alone wander in the street, انفرادی همه شب من به خیابون میزنم
    tired of this feeling which is tearing me apart خسته از حال و هوایی که به این ویرانیست

  2. واقعا عالی ،هربار این آهنگو گوش میدم فقط دوست دارم بزنم به جاده ،واقعا تکراری نمیشه این آهنگ لعنتی ،حیف دلم نمیخواد اونیکه دلمو شکست رو نفرین کنم

نظرات بسته شده اند.